绿茶通用站群绿茶通用站群

猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗

猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)古文翻译(yì)是于令仪(yí)不(猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗bù)责盗文言文翻(fān)译(yì):于(yú)令仪(yí)是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕的。

  关于于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗古(gǔ)文翻译以及于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译卒为良(liáng)民(mín),于令仪不(bù)责盗(dào)古文翻译,于(yú)令仪不责盗全文意思(sī),于令仪(yí)不责盗于(yú)令仪的性格特点等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古(gǔ)文(wén)翻译

  于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州(zhōu)人(rén),是做生意的,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上(shàng)有(yǒu)人到他家行盗,于令仪(yí)的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译

  曹州于(yú)令仪,是(shì)做(zuò)生(shēng)意的人,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富(fù)裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上有人(rén)到他(tā)家行盗。

  于令仪的(de)儿(ér)子们(men)抓(zhuā)住(zhù)了(le)小偷,原来(lái)是邻(lín)居的儿(ér)子。

  令仪对他(tā)说:“你(nǐ)向来很少犯错,为什么要(yào)做小偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是(shì)贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什(shén)么,小偷回(huí)答说:“有十贯铜钱就足够(gòu)买食物及衣服(fú)了(le)。

  ”令(lìng)仪按照(zhào)他要求(qiú)的数目(mù)给了(le)他(tā)。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又(yòu)叫他回来,盗贼(zéi)很(hěn)惊恐,令仪对(duì)他说(shuō):“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着十贯铜(tóng)钱回(huí)家(jiā),我担心你被(bèi)人盘问。

  ”留到天亮才(cái)打发他走(zǒu)。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧,最(zuì)后成为(wèi)良民。

  乡里的(de)人们(men),都称道于令仪(yí)是(shì)名(míng)善士。

  于令(lìng)仪挑选出一些优秀的子侄(zhí)辈,建立学堂并聘请有名的儒士(shì)来教(jiào)导他们他的儿子于伋(jí),侄儿(ér)于杰与(yǔ)于效,后来都相继考中了进士,后来,他们(men)于家是曹南一带的名门望族(zú)。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗入其家,诸子(zi)禽(qín)之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令(lìng)仪如(rú)其(qí)所(suǒ)言与之,其欲与之。

  既(jì)去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大(dà)感愧(kuì),卒为(wèi)良民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学室,延名儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个(gè)叫(jiào)于令仪的商人,他为人忠厚不(bù)得罪(zuì)人,晚年时的家道非(fēi)常富足。

  有(yǒu)天晚上,一(yī)名小偷(tōu)侵入他家中(zhōng)行窃(qiè),被他的(de)几个(gè)儿子逮住(zhù)了,发现原来是邻居(jū)的(de)小孩(hái)。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一(yī)向很(hěn)少做(zuò)错(cuò)事,有(yǒu)什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回(huí)答说(shuō):“为贫困(kùn)所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他想(xiǎng)要什(shén)么东(dōng)西,小(xiǎo)偷说:“能得到十(shí)贯钱(qián)足够穿衣吃(chī)饭就行(xíng)了。

  ”于(yú)令仪依照他的要(yào)求给(gěi)了他。

  小偷(tōu)已经离开(kāi),于令仪(yí)又叫住他(tā),小偷大为恐庆世(shì)惧。

  于(yú)令仪皮禅对他说:“你十分(fē猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗n)贫穷,晚(wǎn)上带着十贯铜(tóng)钱回去,恐怕(pà)你会(huì)被人(rén)追(zhuī)问的(de),留下钱财,到了(le)明天再拿(ná)走。

  ”那小偷(tōu)深感(gǎn)惭愧,后来终于成了善良(liáng)的人(rén)。

  邻居(jū)乡里都(dōu)称令(lìng)仪是好人(rén)。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于(yú)令仪诲(huì)人(rén)》

  原文:《于令仪诲(huì)人》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于(yú)令(lìng)仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰(yuē):“得(dé)十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负(fù)十(shí)千以归,恐为人所诘。

  留(liú)之,至明(míng)使去。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君为善(shàn)士。

  君(jūn)择子侄之(zhī)秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进(jìn)士第,今(jīn)为曹南(nán)令(lìng)族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗

评论

5+2=