绿茶通用站群绿茶通用站群

纪梵希可以扫码真伪吗,纪梵希可以扫码真伪吗安全吗

纪梵希可以扫码真伪吗,纪梵希可以扫码真伪吗安全吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音(yīn),文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原文(wén)及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

文言文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之(zhī)有道(dào)也,饱食(shí)煖衣(yī)逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇(fù)有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠(huì),教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人(rén)难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!纪梵希可以扫码真伪吗,纪梵希可以扫码真伪吗安全吗’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适(shì)市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道(dào),相(xiāng)率(lǜ)而为(wèi)伪(wěi)者也(yě),恶(è)能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕(téng)文(wén)公(gōng)说:“远(yuǎn)方的(de)人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接(jiē)受(shòu)一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子(zi),转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一(yī)定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具(jù)备,如果一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力(lì),有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波(bō)八(bā)年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没(méi)有(yǒu)教(jiào)化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把(bǎ)人(rén)与人之间应有的关(guān)系的道理教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他们(men)正(zhèng)直,帮(bāng)助(zhù)他(tā)们(men),使他们得(dé)到向善之心(xīn),又(yòu)随着救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧(yōu),还(hái)有空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作(zuò)为自(zì)己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别(bié)人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)纪梵希可以扫码真伪吗,纪梵希可以扫码真伪吗安全吗天下让给别人是容(róng)易的(de),为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊(a)!只有(yǒu)天最(zuì)伟大(dà),只有尧能(néng)效法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语(yǔ)言来(lái)形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君(jūn)主之(zhī)道(dào)的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下(xià),难道不要费心思吗(ma)?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品(pǐn),长短相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五(wǔ)谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的价格(gé)不一致,是物品的(de)纪梵希可以扫码真伪吗,纪梵希可以扫码真伪吗安全吗本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让(ràng)它(tā)们平列等同(tóng)起来,这是(shì)使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同(tóng)样的(de)价钱,人们难道(dào)会(huì)去做精细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数(shù)十(shí)人,穿粗(cū)麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求(qiú),划给他一块可(kě)以(yǐ)耕种的土(tǔ)地,经营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点,成为农家学派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换(huàn)的(de)重(zhòng)要(yào)作(zuò)用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和(hé)农(nóng)业思(sī)想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代著名思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国(guó)时期儒家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文网(wǎng)

  古诗文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);治于人(rén)者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后(hòu)中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物(wù),靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  陈良的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的(de)政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确(què)是(shì)贤德的君(jūn)主;虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库(kù),那(nà)么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难(nán)道能(néng)算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子(zi)为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用(yòng)呢(ne)?为什么(me)忙忙(máng)碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末(mò)治(zhì)理天(tiān)下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后(hòu)才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是(shì)儒家(jiā)学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词(cí),指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西(xī)的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期(qī)邹(zōu)国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的(de)代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 纪梵希可以扫码真伪吗,纪梵希可以扫码真伪吗安全吗

评论

5+2=