绿茶通用站群绿茶通用站群

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译 龙头蛇尾哪个字错了,龙头蛇尾打一字

  龙头(tóu方差分析英文缩写,方差分析英文翻译)蛇(shé)尾哪(nǎ)个字(zì)错了,龙头蛇尾打一字是没有汉字错误的。

  关(guān)于龙头蛇尾(wěi)哪个字错了,龙头蛇尾打一字以(yǐ)及龙头蛇尾(wěi)哪个字(zì)错了,龙(lóng)头蛇尾哪个字错(cuò)了一(yī)点(diǎn),龙头蛇尾打一字,龙头蛇(shé)尾是(shì)不是成语,龙(lóng)头蛇尾打一成语等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

龙头(tóu)蛇尾哪个字错了,龙(lóng)头蛇尾打一字

  没有汉字错误(wù)。

  龙头蛇尾是一(yī)个成语。

  读音(yīn): lóng tóu shé wěi

  意思:比喻开头盛(shèng)大,结尾(wěi)衰减。

  出处:宋·朱熹《朱子语类》第(dì)130卷:“如在欧公文集序,先说得许多天来底大,恁(nèn)地好了(le),到结束处,却(què)只如此(cǐ),盖不止龙头(tóu)蛇尾(wěi)矣(yǐ)。

  ”

  翻(fān)译:如同欧(ōu)公文(wén方差分析英文缩写,方差分析英文翻译)集一样,开(kāi)始说的各种好,结尾(wěi)的(de)时候也不(bù)过如此,不怎么样。

  引用(yòng):郭沫(mò)若《历(lì)史人物·隋代(方差分析英文缩写,方差分析英文翻译dài)大音乐家(jiā)万家常》:闹(nào)了七八年,才龙(lóng)头蛇尾地告(gào)了终(zhōng)结。

扩展资料

  近(jìn)义(yì)词:

  虎(hǔ)头蛇尾[ hǔ tóu shé wěi ] 比喻做事有始无终,起初声势(shì)很(hěn)大,后(hòu)来(lái)就(jiù)马马虎虎,劲头越来越小(xiǎo)。

  出 处(chù):冰心《陶奇(qí)的星期(qī)日记》:小奇(qí)也许(xǔ)会写得好,就是(shì)她(tā)有(yǒu)一(yī)个毛(máo)病(bìng),“虎头蛇尾”。

  反义词:

  自始至终(zhōng)[ zì shǐ zhì zhōng ] 从开始到(dào)末了。

  表(biǎo)示一贯到底。

  出 处:老(lǎo)舍(shě)《鼓(gǔ)书艺(yì)人》五:自始至终(zhōng),秀(xiù)莲唱得很拘谨,好象并不想(xiǎng)取(qǔ)悦听众。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

评论

5+2=