绿茶通用站群绿茶通用站群

传统体育项目有哪些 传统体育游戏有哪些

传统体育项目有哪些 传统体育游戏有哪些 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释(shì),文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)以及文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释,许(xǔ)行(xíng)古文,许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译古文岛等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣(shèng)人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣有义(yì),夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子之道(dào),相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学说(shuō)的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接受一(yī)处住(zhù)所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道就可(kě)以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有(yǒu)当百姓的(de)人(rén)干的事(shì)。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定要(yào)自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不(bù)得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们(men)流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八(bā)年,多次经过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化(huà),便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人(rén)与人之间应(yīng)有(yǒu)的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附(fù),使他们(men)正直,帮助他们,使他(tā)们得到(dào)向(xiàng)善之心,又(yòu)随(suí)着救(jiù)济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不(bù)到舜作为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向(xiàng)善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人(rén)是(shì)容易(yì)的,为天下(xià)找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得(dé)君主(zhǔ)之道(dào)的(de)人(rén)啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思(sī)吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到(dào)市集(jí)去(qù),也没有人欺(qī)骗他(tā)。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍(bèi)百(bǎi)倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让它们平列(liè)等同起(qǐ)来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精(jīng)细(xì)的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的办法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国(guó)家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给他一块可以耕种的土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到(dào)滕国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了(le)儒(rú)学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实(shí)信徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到市场(chǎng)货(huò)物交换的(de)重要作用,并对物价方(fāng)面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对后世的(de)农(nóng)业社会(huì)和(hé)农业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待考,一(yī)说(shuō)字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释古诗文网

  古诗(shī)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶(è传统体育项目有哪些 传统体育游戏有哪些)得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子必(bì)种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之(zhī)江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学说的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)处做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)某(mǒu)和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德的君主;虽(suī)然这样,还(hái)没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那(nà)么(me)这(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后传统体育项目有哪些 传统体育游戏有哪些才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤害了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的(de)事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的(de)东西(xī)都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力(lì)的(de)人被人统治;被人统(tǒng)治的人供(gōng)养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西(xī)的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟(mèng)子(约(yuē)公元(yuán)前372年到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期著名(míng)哲(zhé)学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 传统体育项目有哪些 传统体育游戏有哪些

评论

5+2=